デムパの日記

あるいは「いざ言問はむ都鳥」普及委員会

Atokが馬鹿になったのか、僕の設定が悪いのか。

Atok for Mac2012をインストールしてから、日本語変換が馬鹿になった。
普通に前の辞書を引き継いでインストールしたんだが、辞書がどうこう言う以前に変換候補がひどい。
「かいてきなたびだった」が「快適な度だった」って、根本的なところがどうかしてないか?
上記以外にも最初に示される変換候補があまりに無茶苦茶になったので、変換方式の微妙な違いをがまんしてでもAtokとは決別してGoogleに魂を売ろうか真剣に考えている今日この頃。